Couverture: Bruce Percy
Quatrième de couverture
Un nouveau cadavre est retrouvé à Reykjavik. L'inspecteur Erlendur est de mauvaise humeur: encore un de ces meurtres typiquement islandais, un truc " bête et méchant " qui fait perdre son temps à la police... Des photos pornographiques retouvées chez la victime révèlent une affaire vieille de quarante ans. Et le conduisent tout droit à la "cité des Jarres ", une abominable collection de bocaux renferment des organes...
Traduit de l' islandais par Eric Boury.
Traduit de l' islandais par Eric Boury.
J' ai lu, il y a déjà quatre mois, et aimé "La femme en vert", c'est donc avec plaisir que je retrouvais le seul auteur islandais que je connaisse; Indridason et son personnage Erlendur Sveinsson.
Le policier, une cinquantaine d' années, divorcé et père de deux enfants, est plutôt un homme bourru, méticuleux et ne laissant rien au hasard.
Erlendur et son équipe enquêtent sur le meurtre de Holberg, un vieil homme apparemment sans histoire. Ils vont très vite découvrir que cet homme a un passé sordide.
Au rythme d' une pluie incessante, nous allons suivre les recherches dans le passé de Holberg et ses mauvaises fréquentations, mais aussi dans les milieux médicaux et dans le domaine des recherches génétiques.
Ce roman est bien écrit.
J' ai préféré "La femme en vert" mais nous retrouvons avec plaisir les mêmes personnages, les soucis d' Erlendur avec sa fille.
"Les mots avaient été écrits au crayon à papier sur une feuille déposée sur la cadavre."
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire